專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利專利審查
來源:IPRdaily.cn中文網(wǎng)
作者:陳劍聰 專利代理人
原標(biāo)題:專利感想之清楚
有時(shí)候,你認(rèn)為你了解了一個(gè)詞,但當(dāng)你深入其內(nèi)涵時(shí),又發(fā)現(xiàn)并非如此。其帶來的更多的問題,即便是一個(gè)“清楚”的詞都未必真的清楚,你以為的清楚可能并不清楚。
“清楚”這個(gè)詞,在專利法里總共有3處提及:專利法第26條3款“說明書應(yīng)當(dāng)對發(fā)明或者實(shí)用新型作出清楚、完整的說明”,專利法第26條第4款“權(quán)利要求書應(yīng)當(dāng)以說明書為依據(jù),清楚、簡要地限定要求專利保護(hù)的范圍”和專利法第27條第2款“申請人提交的有關(guān)圖片或者照片應(yīng)當(dāng)清楚地顯示要求專利保護(hù)的產(chǎn)品的外觀設(shè)計(jì)”。
為了使本文對“清楚”表達(dá)清楚,我需要界定“清楚”涉及的對象和討論的范圍,否則筆力有限,恐難以清楚表達(dá)“清楚”。
在尹新天著的《專利法詳解》中說明,權(quán)利要求書作為一種用于界定專利獨(dú)占權(quán)范圍的法律文件,其最主要的作用是用于確定專利權(quán)的保護(hù)范圍,其對于專利的授權(quán)和專利權(quán)的保護(hù)意義重大。權(quán)利要求是在說明書的基礎(chǔ)上,用構(gòu)成發(fā)明或者實(shí)用新型技術(shù)方案的技術(shù)特征來表明要求專利保護(hù)的范圍。記載在權(quán)利要求中的每個(gè)技術(shù)特征都會對該權(quán)利要求的保護(hù)范圍產(chǎn)生一定的限定作用。
因此,權(quán)利要求在專利申請中占據(jù)了舉足輕重的作用。本文暫且不論說明書的清楚(第26條第4款)和外觀設(shè)計(jì)(第27條第2款)的清楚,而單單從權(quán)利要求的清楚(第26條第4款)來說明。
權(quán)利要求書是否清楚,對于確定發(fā)明或者實(shí)用新型要求保護(hù)的范圍是極為重要的。專利審查指南里指出,權(quán)利要求書應(yīng)當(dāng)清楚,一是指每一項(xiàng)權(quán)利要求應(yīng)當(dāng)清楚,二是指構(gòu)成權(quán)利要求書的所有權(quán)利要求作為一個(gè)整體也應(yīng)當(dāng)清楚。
該清楚的內(nèi)涵包括了上述的兩個(gè)方面。為了進(jìn)一步說明縮小范圍討論,進(jìn)一步限縮到每一項(xiàng)權(quán)利要求上的清楚。然而權(quán)利要求的清楚仍然可以進(jìn)一步包括:每項(xiàng)權(quán)利要求的類型應(yīng)當(dāng)清楚和每項(xiàng)權(quán)利要求所確定的保護(hù)范圍應(yīng)當(dāng)清楚兩個(gè)方面。后者即是要說明其權(quán)利要求中的用語的含義應(yīng)當(dāng)清楚。于是,再進(jìn)一步限縮到權(quán)利要求中技術(shù)特征用語的含義的清楚來說明。
如果沒有范圍的限縮,討論的方向不同,又怎能“清楚”。
但即便已經(jīng)把對象限縮在“用語的含義”上,仍然有更多的問題。
“清楚”在百度百科的解釋是清晰、明白、有條理。然后再查“清晰”在百度百科的解釋是,看得很清楚。這就陷入了一種循環(huán)解釋之中。清楚是清晰,清晰又是清楚。用同義或同一性質(zhì)的詞去解釋,并不能“清楚”地解釋。用反義詞來反向說明,例如“不模糊,不模棱兩可”,或許還能“清楚”一點(diǎn)。
但“清楚”本身是一個(gè)性質(zhì)詞,其在不同人的解讀下可能有不同的理解。例如,可能專利權(quán)人認(rèn)為的某個(gè)或某些用語具有清楚的含義,在無效請求人的理解當(dāng)中就屬于不清楚的范圍。
在“搜狗、百度專利無效系列案”中,在專利號為200610127154.2,專利名稱為: 一種向應(yīng)用程序輸入藝術(shù)字/圖形的方法及系統(tǒng)的無效案例中, 百度公司(請求人)認(rèn)為“權(quán)利要求1中“藝術(shù)字樣式”和“藝術(shù)字”的含義不清楚;權(quán)利要求1中記載的“所述藝術(shù)字樣式包含……ASCII碼藝術(shù)圖形……或者圖形”,其并列記載了上位概念“圖形”和下位概念“ASCII碼藝術(shù)圖形”,導(dǎo)致本領(lǐng)域技術(shù)人員無法確定權(quán)利要求1的保護(hù)范圍;權(quán)利要求1中記載了“藝術(shù)字樣式”以及“藝術(shù)字/圖形”,但是并未限定這兩個(gè)特征之間具有何種關(guān)系。因此,權(quán)利要求1的保護(hù)范圍不清楚?!?;在另一個(gè)專利號為200710176654.X,專利名稱為:“一種網(wǎng)絡(luò)資源地址輸入的方法和一種輸入法系統(tǒng)”中,百度公司(請求人)認(rèn)為“本領(lǐng)域技術(shù)人員無法理解由“特征字符”、“字符序列”或“模式觸發(fā)消息”與“上述兩個(gè)步驟都執(zhí)行”所組成技術(shù)方案的具體含義,導(dǎo)致權(quán)利要求的保護(hù)范圍無法確定?!?/p>
可見,“清楚地限定要求專利保護(hù)的范圍”作為一條無效理由,由于語言本身具有的模糊性和不確定性,“清楚”在不同人的解讀下就有不同的理由來解釋用語是否含義清楚。
但是,請求人認(rèn)為的不清楚,并非真的不清楚。不清楚就要解釋清楚,如果解釋都不清楚那就真的不清楚了。如果可以解釋清楚,就不是真的不清楚。
此時(shí),關(guān)鍵詞就從“清楚”轉(zhuǎn)移到了“解釋”。
這樣就從專利法第26條第4款轉(zhuǎn)移到了專利法第59條第1款“發(fā)明或者實(shí)用新型專利權(quán)的保護(hù)范圍以其權(quán)利要求的內(nèi)容為準(zhǔn),說明書和附圖可以用于解釋權(quán)利要求的內(nèi)容”。為了更好地理解專利法第59條第1款,《最高人民法院關(guān)于審理侵犯專利權(quán)糾紛案件應(yīng)用法律若干問題的解釋》(2010年1月1日起施行)第2條規(guī)定:“人民法院應(yīng)當(dāng)根據(jù)權(quán)利要求的記載,結(jié)合本領(lǐng)域普通技術(shù)人員閱讀說明書及附圖后對權(quán)利要求的理解,確定《專利法》第59條第1款規(guī)定的權(quán)利要求的內(nèi)容”;第3條規(guī)定:“人民法院對于權(quán)利要求,可以運(yùn)用說明書及附圖、權(quán)利要求書中的相關(guān)權(quán)利要求、專利審查檔案進(jìn)行解釋。說明書對權(quán)利要求用語有特別界定的,從其特別界定”。
通俗地說,就是“語境主義”。說明書及其附圖構(gòu)成了權(quán)利要求的語境,當(dāng)存在不清楚的爭議時(shí),可以通過其說明書和附圖構(gòu)成的語境下進(jìn)行解釋。
例如,回到上面的搜狗、百度專利無效系列案中,合議組認(rèn)為“說明書第【0054】-【0057】段對每一種藝術(shù)字樣式分別通過定義和舉例的方式進(jìn)行了詳細(xì)說明,根據(jù)上述說明書中的記載可知,權(quán)利要求1中的“圖形”和“ASCII碼藝術(shù)圖形”是兩種不同的藝術(shù)字樣式,而并不是上、下位概念的關(guān)系,說明書中記載了向應(yīng)用程序輸入的是“藝術(shù)字/圖形”……因此,上述權(quán)利要求保護(hù)范圍清楚?!?/p>
以及 “盡管本專利權(quán)利要求1在文字表述方面存在不足之處,但結(jié)合本專利說明書中充分公開的例子,本領(lǐng)域技術(shù)人員仍能明白權(quán)利要求1中的“特征字符”、“特征字符串”、“字符序列”、“模式觸發(fā)消息”四種觸發(fā)條件屬于一個(gè)技術(shù)方案,經(jīng)過判斷之后,存在三種結(jié)果“是”、“否”、“兩者都有可能”,因此本領(lǐng)域技術(shù)人員能清楚理解本專利權(quán)利要求1請求保護(hù)的技術(shù)方案,能夠確定權(quán)利要求1的保護(hù)范圍”。
然而這是無效程序即確權(quán)程序的解釋,解釋也有不同時(shí)期的解釋的問題。在復(fù)審委網(wǎng)站發(fā)布的“授權(quán)、確權(quán)和侵權(quán)程序中權(quán)利要求解釋規(guī)則的異同”的文章中,又進(jìn)一步詳細(xì)解釋了不同程序下的解釋的異同。可見,在不同的主體之間,例如授權(quán)程序的專利申請人與審查員之間,確權(quán)程序的專利權(quán)人、無效請求人和合議組之間;在侵權(quán)程序中專利權(quán)人、被訴侵權(quán)人和法官之間,都有可能存在差異,導(dǎo)致對用語含義的邊界(內(nèi)涵和外延)是否清楚會有不同的理解。
盡管,不論是上述三個(gè)程序中怎樣的主體,為了做到盡量的客觀,都需要站位于所屬領(lǐng)域普通技術(shù)人員(或稱本領(lǐng)域技術(shù)人員),通過本領(lǐng)域技術(shù)人員的視角來判斷,使對于一項(xiàng)權(quán)利要求的清楚的理解,申請人、審查員、請求人、專利權(quán)人、法官及社會公眾有共同的認(rèn)識和理解。
但這畢竟是理想的狀況,本領(lǐng)域技術(shù)人員本身是一種假設(shè)的“人”?;诒绢I(lǐng)域技術(shù)人員的視角對權(quán)利要求的清楚的解讀,需要依托對大量現(xiàn)有技術(shù)的了解,始終是一種理想的狀態(tài),在不同的案例之間或者在不同的程序之間呈現(xiàn)不同的特點(diǎn)。
討論第26條第4款的“清楚”,你可以清楚地理解一些法條之間的聯(lián)系,例如上文的59條第1款,再例如專利法實(shí)施細(xì)則的第3條第2款:國家有統(tǒng)一規(guī)定的科技術(shù)語的,應(yīng)當(dāng)采用規(guī)范詞。這樣,一般情況下,權(quán)利要求中的規(guī)范的科技術(shù)語在不同的主體上都可以理解為相關(guān)技術(shù)領(lǐng)域通常具有的含義,而不導(dǎo)致不“清楚”。
以上,是我用感想的方式討論“清楚”的冰山一角。2017年尹始,祝大家日子紅紅火火,清清楚楚。
來源:IPRdaily.cn 中文網(wǎng)
作者:陳劍聰 專利代理人
編輯:IPRdaily.cn LoCo
校對:IPRdaily.cn 縱橫君
本文來自IPRdaily.cn中文網(wǎng)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://globalwellnesspartner.com/”
文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧