返回
頂部
我們已發(fā)送驗(yàn)證鏈接到您的郵箱,請查收并驗(yàn)證
沒收到驗(yàn)證郵件?請確認(rèn)郵箱是否正確或 重新發(fā)送郵件
確定
產(chǎn)業(yè)行業(yè)政策訴訟TOP100招聘灣區(qū)IP動態(tài)職場人物國際視野許可交易深度專題活動商標(biāo)版權(quán)Oversea晨報(bào)董圖產(chǎn)品公司審查員說法官說首席知識產(chǎn)權(quán)官G40領(lǐng)袖機(jī)構(gòu)企業(yè)專利大洋洲律所

含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)

深度
納暮11個(gè)月前
含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)

#本文僅代表作者觀點(diǎn),不代表IPRdaily立場,未經(jīng)作者許可,禁止轉(zhuǎn)載#


“本文將通過幾則典型案例,分析企業(yè)應(yīng)當(dāng)如何申請注冊含有外國國家名稱商標(biāo),以及避免陷入常見誤區(qū)?!?br/>


來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)

作者:商晨


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)


為了能夠明確地表達(dá)所提供的商品或者服務(wù)來自于某一國家,部分企業(yè)會將該國國家名稱設(shè)計(jì)為商標(biāo)標(biāo)樣的組成部分。然而,根據(jù)《商標(biāo)法》第十條第一款第二項(xiàng)之規(guī)定,“同外國的國家名稱、國旗、國徽、軍旗等相同或者近似的,不得作為商標(biāo)使用”。但在實(shí)踐中,并非所有包含外國國家名稱的商標(biāo)均無法獲準(zhǔn)注冊。本文將通過幾則典型案例,分析企業(yè)應(yīng)當(dāng)如何申請注冊含有外國國家名稱商標(biāo),以及避免陷入常見誤區(qū)。


一、含有外國國家名稱的商標(biāo)能夠獲準(zhǔn)注冊的條件


1、商標(biāo)的注冊經(jīng)該國政府同意的


案例一:(2021)京行終5539號 中華人民共和國國家知識產(chǎn)權(quán)局訴林德和斯普倫杰利巧克力公司無效宣告(商標(biāo))二審


訴爭商標(biāo):第5649845號“瑞士蓮”商標(biāo)


法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)由中文“瑞士蓮”構(gòu)成,其中“瑞士”系瑞士聯(lián)邦的國家名稱。訴爭商標(biāo)標(biāo)志與瑞士聯(lián)邦的國家名稱在文字構(gòu)成、呼叫等方面相近,構(gòu)成近似標(biāo)志,但林德公司在訴訟階段補(bǔ)充提交的經(jīng)公證認(rèn)證的瑞士聯(lián)邦知識產(chǎn)權(quán)局出具的授權(quán)書、同意書、信函及翻譯件等證據(jù),可以證明瑞士聯(lián)邦知識產(chǎn)權(quán)局同意訴爭商標(biāo)在中國在核定使用的“可可、(人食)可可精、咖啡”等17項(xiàng)商品上申請注冊,該情形屬于2001年商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)規(guī)定的“經(jīng)該國政府同意”之情形。

案例二:(2022)京行終1681號 中華人民共和國國家知識產(chǎn)權(quán)局訴K-瑞士有限公司駁回復(fù)審(商標(biāo))二審

訴爭商標(biāo):第43158757號“K·SWISS及圖”商標(biāo)

法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)標(biāo)志由字母“K”、英文“SWISS”及圖形構(gòu)成,其中“SWISS”含義為“瑞士的;瑞士人”,故訴爭商標(biāo)屬于同外國國家名稱近似的標(biāo)志。但是,鑒于K-瑞士公司提交了與訴爭商標(biāo)標(biāo)志相同的商標(biāo)在第25類“服裝;鞋;帽”等相關(guān)商品上已在瑞士聯(lián)邦獲準(zhǔn)注冊的商標(biāo)注冊證,故可以推定訴爭商標(biāo)屬于“經(jīng)該國政府同意”之情形。

案例三:(2019)京行終8182號 百鎰酒業(yè)(廈門)有限公司訴國家知識產(chǎn)權(quán)局不予注冊復(fù)審二審

訴爭商標(biāo):第9403839號“法國之光LUMIERE DE FRANCE”商標(biāo)

法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)由中文“法國之光”和外文“LUMIERE DE FRANCE”及背景圖案組成,其中“法國”與“FRANCE”均指向法國國名,故訴爭商標(biāo)已構(gòu)成不能作為商標(biāo)使用的同外國的國家名稱近似的標(biāo)志。百鎰公司提供的“LUMIERE DE FRANCE”商標(biāo)在法國的商標(biāo)注冊證復(fù)印件及翻譯件未經(jīng)公證認(rèn)證,真實(shí)性難以確認(rèn),且上述“LUMIERE DE FRANCE”商標(biāo)與訴爭商標(biāo)的標(biāo)志并不完全一致,商標(biāo)注冊人也非百鎰公司,不能證明法國政府同意百鎰公司將訴爭商標(biāo)注冊為商標(biāo)使用;百鎰公司提供“法國之光”商標(biāo)在歐盟的注冊證書亦未經(jīng)公證認(rèn)證,真實(shí)性難以確認(rèn),且未提供相應(yīng)翻譯件,不能確定證書記載的具體內(nèi)容,百鎰公司提供的其他證據(jù)也不能證明法國政府同意百鎰公司將訴爭商標(biāo)注冊為商標(biāo)使用。因此,被訴決定和原審判決認(rèn)定訴爭商標(biāo)的注冊違反2013年商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)的規(guī)定并無不當(dāng)。

案例評析:商標(biāo)法第十條第一款第(二)項(xiàng)規(guī)定:“同外國的國家名稱、國旗、國徽、軍旗等相同或者近似的標(biāo)志不得作為商標(biāo)使用,但經(jīng)該國政府同意的除外?!备鶕?jù)案例一至三可知,“經(jīng)該國政府同意”包含兩種具體情形,其一為商標(biāo)申請人提交了該國政府機(jī)構(gòu)出具的授權(quán)書、同意書等證明文件;其二為申請人就該商標(biāo)在相同或類似商品上已在該國獲準(zhǔn)注冊。

需要注意的是,首先,申請人應(yīng)當(dāng)提交經(jīng)過公證認(rèn)證的文件,以保障證書的真實(shí)性。其次,申請人應(yīng)當(dāng)同時(shí)提交證書的翻譯件,以保障審查機(jī)關(guān)能夠確認(rèn)證書記載的具體內(nèi)容。此外,申請人還應(yīng)當(dāng)確認(rèn)在該國獲準(zhǔn)注冊的商標(biāo)標(biāo)樣與本國申請注冊的標(biāo)樣一致;且在該國獲準(zhǔn)注冊的商標(biāo)指定的商品應(yīng)當(dāng)與本國申請注冊的商品相同或類似。否則,將會被審查機(jī)關(guān)認(rèn)定為違反商標(biāo)法第十條第一款第(二)項(xiàng)之規(guī)定。


2、商標(biāo)具有其他明確含義且不會與國家名稱產(chǎn)生誤認(rèn)的


案例四:(2015)知行字第80號 耐克國際有限公司訴國家工商行政管理總局商標(biāo)評審委員會駁回復(fù)審(商標(biāo))再審


訴爭商標(biāo):第7752573號“JORDAN及圖”商標(biāo)


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)


法院認(rèn)定:申請商標(biāo)為組合商標(biāo),由上方的“含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)”圖形和下方的“JORDAN"文字共同組成。其中文字部分“Jordan”除了構(gòu)成約旦國(全稱約旦哈希姆王國)英文國家名稱“The Hashemite Kingdom of Jordan”的重要組成部分外,還具有人名、地名等其他含義。而且,申請商標(biāo)的文字部分與圖形部分“含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)”緊密結(jié)合,整體上與“Jordan”形成了一定的差異。由于地理差距、語言差異等因素,我國境內(nèi)的相關(guān)公眾對“JORDAN”為約旦國家英文名稱重要組成部分的了解程度相對有限,相關(guān)公眾基于其知識水平和認(rèn)知能力,一般不會將申請商標(biāo)中的“JORDAN”與約旦國聯(lián)系在一起,更不會認(rèn)為申請商標(biāo)整體上與約旦的國家名相同或者近似。


案例五:(2020)京行終2955號 楊洪二訴國家知識產(chǎn)權(quán)局無效宣告(商標(biāo))二審


訴爭商標(biāo):第17886819號“國美”商標(biāo)


法院認(rèn)定:雖然訴爭商標(biāo)“國美”與美利堅(jiān)合眾國的中文簡稱“美國”國名文字順序相反,但考慮漢字語言的多樣性,多篇文章和報(bào)道均將“國美”解釋為“國家美麗”之義,該含義也符合漢字語言的認(rèn)讀習(xí)慣,為公眾所接受,楊洪二未提交“國美”作為“美國”中文簡稱的官方文獻(xiàn)證據(jù),而且武玉杰在二審程序中提交了“國美GUOMEI”商標(biāo)美國注冊證,在無相反事實(shí)的情況下,可以印證訴爭商標(biāo)與美利堅(jiān)合眾國國名的中文簡稱整體上并不構(gòu)成相同或近似,訴爭商標(biāo)的注冊未構(gòu)成2014年商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)的規(guī)定。

案例六:(2018)京行終4708號 中山市三鄉(xiāng)聯(lián)凱印刷有限公司訴國家工商行政管理總局商標(biāo)評審委員會駁回復(fù)審(商標(biāo))二審

訴爭商標(biāo):第8203474號“US及圖”商標(biāo)


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)


法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)由“US”及圖形組成,按照中國境內(nèi)相關(guān)公眾的通常認(rèn)知,“US”構(gòu)成訴爭商標(biāo)的主要識別呼叫部分,其是美國國家名稱“THE United States OF AMERICA”的英文簡寫,盡管訴爭商標(biāo)中加入了其他要素,但整體上并未形成明顯有別于國家名稱的其他含義。對于聯(lián)凱公司提出訴爭商標(biāo)中“US”存在多種含義,其使用含義為“我們的”的上訴主張,對于訴爭商標(biāo)的評判應(yīng)當(dāng)以相關(guān)公眾的通常認(rèn)知為依據(jù),在相關(guān)公眾施以一般注意力,易將訴爭商標(biāo)整體上解讀為與國家名稱近似含義的情況下,為維護(hù)國家尊嚴(yán),避免相關(guān)公眾的誤認(rèn),應(yīng)從嚴(yán)適用2001年商標(biāo)法第十條第一款第(二)項(xiàng)的規(guī)定,故對聯(lián)凱公司的該項(xiàng)主張,本院不予支持。

案例評析:《最高人民法院關(guān)于審理商標(biāo)授權(quán)確權(quán)行政案件若干問題的規(guī)定》第六條規(guī)定,“商標(biāo)標(biāo)志由縣級以上行政區(qū)劃的地名或者公眾知曉的外國地名和其他要素組成,如果整體上具有區(qū)別于地名的含義,人民法院應(yīng)當(dāng)認(rèn)定其不屬于商標(biāo)法第十條第二款所指情形?!?br/>
根據(jù)案例四至六可知,審查機(jī)關(guān)一方面會考量相關(guān)公眾對該國家名稱的熟悉程度,另一方面會考量相關(guān)公眾對該文字其他含義的認(rèn)知、了解程度,并綜合對比公眾將商標(biāo)名稱解讀為國家名稱的可能性。因此,若商標(biāo)文字作為國家名稱的含義強(qiáng)于該文字的其他含義,仍有可能會被審查機(jī)關(guān)認(rèn)定為違反商標(biāo)法第十條第一款第(二)項(xiàng)之規(guī)定。


3、商標(biāo)中包含其他顯著識別的元素,國名部分占比較小,不致產(chǎn)生誤認(rèn)的


案例七:(2020)京行終4405號 國家知識產(chǎn)權(quán)局訴南通市韻水閣餐飲服務(wù)有限公司駁回復(fù)審(商標(biāo))二審


訴爭商標(biāo):第31876365號“韻水閣JAPANESE CUISINE”商標(biāo)


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)


法院認(rèn)定:應(yīng)當(dāng)從商標(biāo)標(biāo)志整體上與外國國家名稱進(jìn)行比對,而非僅以訴爭商標(biāo)的部分要素進(jìn)行片面比較。訴爭商標(biāo)整體為圖文組合商標(biāo),由漢字“韻水閣”、英文字母“JAPANESE CUISINE”及圖形構(gòu)成,其中“JAPANESE”所占比例較小。從標(biāo)志整體比對來看,由于訴爭商標(biāo)標(biāo)志包含了漢字、圖形及其他英文字母,足以與日本的國家名稱“JAPAN”相區(qū)分。加之,訴爭商標(biāo)指定使用服務(wù)為飯店、茶館、餐館、住所代理(旅館、供膳寄宿處)等餐飲住宿相關(guān)服務(wù),“JAPANESE CUISINE”的使用方式亦符合相關(guān)行業(yè)慣例,中國公眾在對訴爭商標(biāo)整體上進(jìn)行識別時(shí),并不會將其整體認(rèn)為與日本國國家名稱相同或者近似。因此,原審法院認(rèn)定訴爭商標(biāo)不屬于2013年商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)所指情形并無不當(dāng),本院對此予以支持。


案例八:(2018)京行終1117號 安瑪派金融股份有限公司訴國家工商行政管理總局商標(biāo)評審委員會駁回復(fù)審(商標(biāo))二審


訴爭商標(biāo):第15984453號“天利COLUMBIA THREADNEEDLE INVESTMENTS YOUR SUCCESS OUR PRIORITY及圖”商標(biāo)


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)


法院認(rèn)定:判斷訴爭商標(biāo)標(biāo)志是否與哥倫比亞共和國的國家名稱近似應(yīng)當(dāng)從商標(biāo)標(biāo)志整體上進(jìn)行比對。哥倫比亞共和國國家名稱的英文為“The Republic of Colombia”,訴爭商標(biāo)雖然包含“COLUMBIA”一詞,該詞匯與“Colombia”近似,但是訴爭商標(biāo)為圖文組合商標(biāo),構(gòu)成要素較多,文字部分還包括中文“天利”、英文“THREADNEEDLE”“INVESTMENTS”“Yoursuccesss,Ourpriority.”,圖形在英文“COLUMBIA”“THREADNEEDLE”的左側(cè),且對于中國公眾而言,訴爭商標(biāo)中的中文“天利”更易于中國公眾記憶和識別。因此,從標(biāo)志整體比對來看,由于訴爭商標(biāo)標(biāo)志包含了圖形、中文文字以及其他的英文文字,足以與哥倫比亞共和國的國家名稱相區(qū)分,訴爭商標(biāo)標(biāo)志整體上與哥倫比亞共和國的國家名稱不相近似,未違反商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)的規(guī)定。


案例九:(2018)京行終1173號 美國鴻利國際公司訴國家工商行政管理總局商標(biāo)評審委員會異議復(fù)審二審


訴爭商標(biāo):第5793417號“美國加州牛肉面大王紅莉HONG LEE CALIFORNIA BEEF NOODLE KING U.S.A.”商標(biāo)


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)


法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)由漢字“美國加州牛肉面大王”和英文“California beef noodle king U.S.A.”及包含“紅莉”、“HONGLEE”文字的圖形構(gòu)成,漢字“美國加州牛肉面大王”和英文“California beef noodle king U.S.A.”在商標(biāo)整體構(gòu)成中占據(jù)較大位置,中國公眾施以一般注意力和識別力,漢字“美國加州牛肉面大王”及英文“California beef noodle king U.S.A.”構(gòu)成訴爭商標(biāo)顯著識別部分。其中,“美國”屬于“美利堅(jiān)合眾國”的簡稱,不能作為商標(biāo)進(jìn)行注冊。此外,由于“加州”系中國公眾廣泛知曉的外國地名,“牛肉面”、“大王”為餐飲行業(yè)關(guān)于服務(wù)內(nèi)容和特點(diǎn)的通用名稱和慣常用語,故漢字部分“美國加州牛肉面大王”組合而成的整體上并未形成明顯區(qū)別于外國國名的其他含義。同時(shí),字母“U.S.A.”為美利堅(jiān)合眾國的國家名稱的英文縮寫,字母“California beef noodle king”為訴爭商標(biāo)中文部分“加州牛肉面大王”所對應(yīng)的英文單詞,故整體上亦未形成明顯區(qū)別于外國國名的含義?;谠诎缸C據(jù),鴻利公司并未舉證證明訴爭商標(biāo)的申請注冊已經(jīng)過美利堅(jiān)合眾國政府同意,故原審判決及被訴裁定關(guān)于訴爭商標(biāo)已構(gòu)成2013年商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)所規(guī)定情形的認(rèn)定并無不當(dāng),本院予以確認(rèn)。


案例評析:根據(jù)案例七至九可知,法院在作出關(guān)于商標(biāo)標(biāo)樣同外國的國家名稱是否相同或者近似的判斷時(shí),均會從商標(biāo)標(biāo)樣整體上與外國國家名稱進(jìn)行比對,而非僅以訴爭商標(biāo)的部分要素進(jìn)行片面比較。在商標(biāo)標(biāo)樣中包含了漢字、圖形或其他英文文字,而國家名稱部分占比極小,并非商標(biāo)的主要識別部分的情況下,審查機(jī)關(guān)通常不會認(rèn)定商標(biāo)整體與國家名稱構(gòu)成近似。否則,若商標(biāo)標(biāo)樣中國家名稱部分占比較大,為商標(biāo)的主要識別部分,則將會被審查機(jī)關(guān)認(rèn)定為違反商標(biāo)法第十條第一款第(二)項(xiàng)之規(guī)定。


二、含有外國國家名稱的商標(biāo)的注冊申請的常見誤區(qū)


1、使用該國的別稱或使用非通用語種表達(dá)國名的


案例十:(2019)最高法行申3334號慈溪市耀錦國際貿(mào)易有限公司訴佳具·皮瑞印·庫馬爾無效宣告(商標(biāo))再審


訴爭商標(biāo):第5748341號“C.D.BHARAT”商標(biāo)


法院認(rèn)定:印度的官方語言為印地語和英語,英文版《印度共和國憲法(第13版)》亦載明“共和國的名稱和領(lǐng)土——(1)印度(India),也被稱為印度(Bharat),是一個(gè)聯(lián)合國家?!庇《锐v廣州總領(lǐng)事館領(lǐng)事亦證明印度的國家名稱在印地語中為“BHARAT”,因此足以認(rèn)定“BHARAT”雖然不是英文“印度”國名,但其讀音與印地語“印度”讀音相同,且已被包括印度官方在內(nèi)的各界公認(rèn)為“印度”一詞的印地語表述,可以認(rèn)為屬于商標(biāo)法十條一款(二)項(xiàng)中規(guī)定的國家名稱。


案例十一:(2018)京行終92號 國家工商行政管理總局商標(biāo)評審委員會訴慈溪市賽貝電器貿(mào)易有限公司無效宣告(商標(biāo))二審


訴爭商標(biāo):第11149364號“含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)”商標(biāo)


法院認(rèn)定:賽貝公司提交的《OXFORDHINDIENGLISHDICTIONARY》(《牛津印地語英語字典》)第765頁載明,印地語“????”的英文含義為“India”。印度共和國的英文國家名稱為“India”,印地語國家名稱為“????”。雖然爭議商標(biāo)在文字的明暗花紋上進(jìn)行了一定設(shè)計(jì),但仍能明確識別其為印度共和國的印地語國名“????”。我國境內(nèi)相關(guān)公眾對印地語的認(rèn)知水平如何,并不影響爭議商標(biāo)與印度共和國的印度語國家名稱“????”對應(yīng)關(guān)系的判斷。在爭議商標(biāo)與印度共和國的印地語國家名稱一致、爭議商標(biāo)整體并未形成明確區(qū)別于國家名稱“印度”的新含義、鑫田公司未提交印度政府同意爭議商標(biāo)在中國申請注冊的直接證據(jù)的情況下,以印度語“????”表述的國家名稱“印度”仍應(yīng)受到商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)的規(guī)制。


2、僅調(diào)換文字順序,商標(biāo)整體仍易被識別為國家名稱的


案例十二:(2021)最高法行申2120號 杭州西法蘭皮具有限公司訴國家知識產(chǎn)權(quán)局駁回復(fù)審(商標(biāo))再審


訴爭商標(biāo):第27285321號“西法蘭”商標(biāo)


法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)為文字“西法蘭”,與法蘭西共和國的國名“法蘭西”在文字構(gòu)成上完全相同,僅文字排列有所差異,且整體并未形成明顯區(qū)別于“法蘭西”的含義,故與法蘭西共和國國國家名稱構(gòu)成近似。西法蘭公司并未提交證據(jù)證明其申請注冊訴爭商標(biāo)已經(jīng)得到法蘭西共和國政府的同意,故二審判決認(rèn)定訴爭商標(biāo)構(gòu)成商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)所規(guī)定的不得作為商標(biāo)使用的情形并無不當(dāng)。


案例十三:(2022)京行終3691號 內(nèi)蒙古碼達(dá)文化傳播有限公司訴國家知識產(chǎn)權(quán)局駁回復(fù)審(商標(biāo))二審

訴爭商標(biāo):第53027393號“堅(jiān)十利十美JIAN SHI LI SHI MEI”商標(biāo)

法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)由文字“堅(jiān)十利十美”及拼音組合而成,“堅(jiān)十利十美”文字本身并無固有含義,碼達(dá)公司雖加上漢字拼音,但其中的“堅(jiān)利美”部分仍較為顯著,訴爭商標(biāo)容易被消費(fèi)者識別為“美利堅(jiān)”,整體上與美國國名近似。訴爭商標(biāo)的注冊違反了商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)的規(guī)定,原審判決及被訴決定的相關(guān)認(rèn)定并無不當(dāng)。


3、商標(biāo)字形與國名近似,易與國家名稱產(chǎn)生誤認(rèn)的


案例十四:(2019)京行終1791號 張君寶訴國家知識產(chǎn)權(quán)局駁回復(fù)審(商標(biāo))二審

訴爭商標(biāo):第20201163號“白本一”商標(biāo)

法院認(rèn)定:申請商標(biāo)為純文字商標(biāo),由中文“白本一”構(gòu)成,字體為黑色加粗,整體從上至下三字為一列排開,其中“白本”二字作為申請商標(biāo)中顯著識別部分,在整體視覺上與日本國家名稱“日本”近似,盡管申請商標(biāo)中加入其他要素,但整體上并未形成明顯有別于國家名稱的其他含義。因此,原審判決及被訴決定認(rèn)定申請商標(biāo)屬于商標(biāo)法第十條第一款第(二)項(xiàng)規(guī)定的不得作為商標(biāo)使用的標(biāo)志,并無不當(dāng),本院予以確認(rèn)。

案例十五:(2018)京行終2240號 上海心演商貿(mào)有限公司訴國家工商行政管理總局商標(biāo)評審委員會駁回復(fù)審(商標(biāo))二審

訴爭商標(biāo):第19254010號“月本盛”商標(biāo)


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)


法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)標(biāo)志由“月本盛”三個(gè)字構(gòu)成,其中“月”字因書寫方式導(dǎo)致該字的字形與“日”字高度相似,因此,按照公眾的通常認(rèn)知容易將訴爭商標(biāo)識別為“日本盛”。訴爭商標(biāo)標(biāo)志整體上與日本國名近似,構(gòu)成商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)規(guī)定的禁止作為商標(biāo)使用的標(biāo)志。


案例評析:根據(jù)案例十至十五可知,商標(biāo)標(biāo)樣中使用國家的別稱或使用非通用語種表達(dá)國家名稱時(shí),若商標(biāo)整體無法形成明確區(qū)別于國家名稱的新含義,則無法獲準(zhǔn)注冊。此外,上述申請人還試圖通過調(diào)換國家名稱的文字順序,或?qū)⑸虡?biāo)設(shè)計(jì)為標(biāo)樣文字與國家名稱不同,但字形設(shè)計(jì)卻與國家名稱極為近似,妄圖“投機(jī)取巧”獲準(zhǔn)注冊。上述注冊行為最終均被審查機(jī)關(guān)認(rèn)定為違反商標(biāo)法第十條第一款第(二)項(xiàng)之規(guī)定。


三、申請注冊含有外國國家名稱的商標(biāo)違反商標(biāo)法其他規(guī)定的情形


1、易導(dǎo)致消費(fèi)者對產(chǎn)地產(chǎn)生誤認(rèn)的


案例十六:(2020)京行終4840號 利物浦金酒有限公司訴中華人民共和國國家知識產(chǎn)權(quán)局駁回復(fù)審(商標(biāo))二審

訴爭商標(biāo):第34484265號“AMERICAN EAGLE”商標(biāo)

法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)為“AMERICAN EAGLE”,其整體上可識別為“美洲鷹”或者“美國鷹”。中國公眾在對訴爭商標(biāo)整體上進(jìn)行識別時(shí),并不會將其整體認(rèn)為與美國國家名稱相同或者近似,不構(gòu)成商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)的規(guī)定。

但是,“AMERICAN”具有“美國的、美國人”等含義,且訴爭商標(biāo)的申請人為英國公司,對于訴爭商標(biāo)的申請注冊不構(gòu)成商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)規(guī)定的認(rèn)定,并不意味著其當(dāng)然屬于可以注冊使用的商標(biāo),因此,國家知識產(chǎn)權(quán)局應(yīng)針對訴爭商標(biāo)是否違反商標(biāo)法的其他規(guī)定進(jìn)行重新審查。


2、可能產(chǎn)生其他不良社會影響的


案例十七:(2020)京行終7030號 中華人民共和國國家知識產(chǎn)權(quán)局訴喜來登國際知識產(chǎn)權(quán)有限責(zé)任公司駁回復(fù)審(商標(biāo))二審

訴爭商標(biāo):第22114728號“Bene Italian kitchen及圖”商標(biāo)


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)


法院認(rèn)定:訴爭商標(biāo)是由英文“Bene Italian kitchen”及圖構(gòu)成的圖文組合商標(biāo),商標(biāo)整體指定顏色并表現(xiàn)為完整的繪畫作品,圖形部分由小雞、落葉、樹干等元素構(gòu)成,英文“Bene”經(jīng)藝術(shù)化處理標(biāo)記在商標(biāo)右下方,英文“Italian kitchen”為普通字體,字體較小,置于英文“Bene”下方,英文“italian”在商標(biāo)整體中所占比例較小。從商標(biāo)標(biāo)志整體比對來看,訴爭商標(biāo)標(biāo)志包含圖形及其他英文文字等多種構(gòu)成要素,足以與意大利的國家名稱“italian”相區(qū)分,故訴爭商標(biāo)標(biāo)志整體與意大利的國家名稱“italian”不相近似,未構(gòu)成商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)規(guī)定的情形。

需要指出的是,英文單詞“italian”可譯為“意大利人、意大利的”等含義,具有意大利國家之意,是國家的象征,如果允許隨意將其作為商標(biāo)的構(gòu)成要素予以注冊,可能導(dǎo)致國家名稱的濫用,有損國家尊嚴(yán),對社會公共利益和公共秩序可能產(chǎn)生其他消極、負(fù)面影響。國家知識產(chǎn)權(quán)局在重新作出決定時(shí),應(yīng)針對訴爭商標(biāo)是否違反商標(biāo)法的其他規(guī)定予以審查。

案例評析:根據(jù)案例十六可知,商標(biāo)中所包含的國家名稱必須與申請人國籍或企業(yè)所在地保持一致,否則商標(biāo)很有可能會因第十條第一款第七項(xiàng)易導(dǎo)致產(chǎn)地誤認(rèn)而被駁回。

根據(jù)案例十七可知,《最高人民法院關(guān)于審理商標(biāo)授權(quán)確權(quán)行政案件若干問題的規(guī)定》第三條規(guī)定,對于含有中華人民共和國的國家名稱等,但整體上并不相同或者不相近似的標(biāo)志,如果該標(biāo)志作為商標(biāo)注冊可能導(dǎo)致?lián)p害國家尊嚴(yán)的,人民法院可以認(rèn)定屬于商標(biāo)法第十條第一款第八項(xiàng)規(guī)定的情形。

因此,包含國家名稱的商標(biāo)的申請注冊不構(gòu)成商標(biāo)法第十條第一款第二項(xiàng)規(guī)定的認(rèn)定,并不意味著其當(dāng)然屬于可以注冊使用的商標(biāo),審查機(jī)關(guān)還會針對訴爭商標(biāo)是否違反商標(biāo)法的其他規(guī)定予以審查。


結(jié)語


企業(yè)在提交含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請時(shí),可以進(jìn)行“內(nèi)部”“外部”兩手準(zhǔn)備?!皟?nèi)部”準(zhǔn)備即在設(shè)計(jì)標(biāo)樣時(shí)突出顯示除國家名稱之外的其他文字或圖形元素,作為商標(biāo)的顯著識別部分;“外部”準(zhǔn)備即可以在該國先行提交注冊申請,待核準(zhǔn)后再在我國進(jìn)行注冊。同時(shí),應(yīng)確保商標(biāo)標(biāo)樣本身不會致使消費(fèi)者對商品的產(chǎn)地產(chǎn)生誤認(rèn),或具有其他不良社會影響。以上考慮因素對企業(yè)如何成功注冊含有外國國家名稱的商標(biāo)方面具有重要的作用。


(原標(biāo)題:含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū))


來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)

作者:商晨

編輯:IPRdaily辛夷          校對:IPRdaily縱橫君


注:原文鏈接含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)點(diǎn)擊標(biāo)題查看原文)


含有外國國家名稱商標(biāo)的注冊申請技巧和常見誤區(qū)

「關(guān)于IPRdaily」


IPRdaily是全球領(lǐng)先的知識產(chǎn)權(quán)綜合信息服務(wù)提供商,致力于連接全球知識產(chǎn)權(quán)與科技創(chuàng)新人才。匯聚了來自于中國、美國、歐洲、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個(gè)國家和地區(qū)的高科技公司及成長型科技企業(yè)的管理者及科技研發(fā)或知識產(chǎn)權(quán)負(fù)責(zé)人,還有來自政府、律師及代理事務(wù)所、研發(fā)或服務(wù)機(jī)構(gòu)的全球近100萬用戶(國內(nèi)70余萬+海外近30萬),2019年全年全網(wǎng)頁面瀏覽量已經(jīng)突破過億次傳播。


(英文官網(wǎng):iprdaily.com  中文官網(wǎng):iprdaily.cn) 


本文來IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://globalwellnesspartner.com”

納暮投稿作者
共發(fā)表文章3934
最近文章
關(guān)鍵詞
首席知識產(chǎn)權(quán)官 世界知識產(chǎn)權(quán)日 美國專利訴訟管理策略 大數(shù)據(jù) 軟件著作權(quán)登記 專利商標(biāo) 商標(biāo)注冊人 人工智能 版權(quán)登記代理 如何快速獲得美國專利授權(quán)? 材料科學(xué) 申請注冊商標(biāo) 軟件著作權(quán) 虛擬現(xiàn)實(shí)與增強(qiáng)現(xiàn)實(shí) 專利侵權(quán)糾紛行政處理 專利預(yù)警 知識產(chǎn)權(quán) 全球視野 中國商標(biāo) 版權(quán)保護(hù)中心 智能硬件 新材料 新一代信息技術(shù)產(chǎn)業(yè) 躲過商標(biāo)轉(zhuǎn)讓的陷阱 航空航天裝備 樂天 產(chǎn)業(yè) 海洋工程裝備及高技術(shù)船舶 著作權(quán) 電子版權(quán) 醫(yī)藥及高性能醫(yī)療器械 中國專利年報(bào) 游戲動漫 條例 國際專利 商標(biāo) 實(shí)用新型專利 專利費(fèi)用 專利管理 出版管理?xiàng)l例 版權(quán)商標(biāo) 知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán) 商標(biāo)審查協(xié)作中心 法律和政策 企業(yè)商標(biāo)布局 新商標(biāo)審查「不規(guī)范漢字」審理標(biāo)準(zhǔn) 專利機(jī)構(gòu)排名 商標(biāo)分類 專利檢索 申請商標(biāo)注冊 法規(guī) 行業(yè) 法律常識 設(shè)計(jì)專利 2016知識產(chǎn)權(quán)行業(yè)分析 發(fā)明專利申請 國家商標(biāo)總局 電影版權(quán) 專利申請 香港知識產(chǎn)權(quán) 國防知識產(chǎn)權(quán) 國際版權(quán)交易 十件 版權(quán) 顧問 版權(quán)登記 發(fā)明專利 亞洲知識產(chǎn)權(quán) 版權(quán)歸屬 商標(biāo)辦理 商標(biāo)申請 美國專利局 ip 共享單車 一帶一路商標(biāo) 融資 馳名商標(biāo)保護(hù) 知識產(chǎn)權(quán)工程師 授權(quán) 音樂的版權(quán) 專利 商標(biāo)數(shù)據(jù) 知識產(chǎn)權(quán)局 知識產(chǎn)權(quán)法 專利小白 商標(biāo)是什么 商標(biāo)注冊 知識產(chǎn)權(quán)網(wǎng) 中超 商標(biāo)審查 維權(quán) 律所 專利代理人 知識產(chǎn)權(quán)案例 專利運(yùn)營 現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)
本文來自于iprdaily,永久保存地址為http://globalwellnesspartner.com/article_35774.html,發(fā)布時(shí)間為2023-12-26 11:18:20。

文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧

    我也說兩句
    還可以輸入140個(gè)字
    我要評論
    回復(fù)
    還可以輸入 70 個(gè)字
    請選擇打賞金額