IPRdaily 知識產(chǎn)權(quán)第一新銳媒體
創(chuàng)新|創(chuàng)業(yè)|連接IP變革者
【小D導讀】
中文商標與外文商標是否構(gòu)成近似,要根據(jù)中文與外文是否存在著對應(yīng)關(guān)系,以及對應(yīng)關(guān)系的程度進行判斷——評析廣東佳立實業(yè)有限公司與商標評審委員會、佳能株式會社商標異議復審行政糾紛案
本案要旨 中文商標與外文商標如果經(jīng)過權(quán)利人的長期宣傳和同時使用,均已經(jīng)具有較高的知名度,中國消費者在分別看到兩商標時,能夠?qū)⒍邔?yīng)起來,知曉中外文商標均屬于同一權(quán)利人,他人申請注冊與該中文標志相同或者近似的中文商標時,則應(yīng)當認定該中文商標與相關(guān)權(quán)利人在先的外文商標構(gòu)成近似商標。
案情
1986年5月14日,佳能株式會社向國家工商行政管理局商標局(下稱商標局)提出第383262號“Canon”商標(下稱引證商標)的注冊申請,并于1987年6月10日被核準注冊,核定使用在第9類電纜、電線、干電池等商品上。
被異議商標為第4429067號“佳能”商標,由廣東佳立實業(yè)有限公司(下稱佳立公司)于2004年12月22日向商標局提出注冊申請,指定使用在第9類電纜、電線等商品上。
針對被異議商標的注冊申請,佳能株式會社在法定期限內(nèi)向商標局提出異議。2011年12月14日,商標局作出第23976號裁定,裁定被異議商標予以核準注冊。佳能株式會社不服該裁定,于2010年12月29日向國家工商行政管理總局商標評審委員會(下稱商標評審委員會)申請復審,其復審理由為:被異議商標是對佳能株式會社馳名商標“佳能”與“Canon”的復制和摹仿,并侵犯了其商號權(quán),與引證商標構(gòu)成使用在類似商品上的近似商標。佳立公司的注冊行為違反了誠實信用原則,若獲準注冊,將會產(chǎn)生不良影響。
2013年8月5日,商標評審委員會作出第32114號裁定。該裁定認定:被異議商標指定使用的電纜等商品與引證商標核定使用的電纜等商品屬于同一種或類似商品。佳能株式會社提交的證據(jù)可以證明,經(jīng)其宣傳使用,“佳能”與“Canon”已經(jīng)形成對應(yīng)關(guān)系,且“佳能Canon”商標已經(jīng)具有一定知名度,被異議商標與引證商標含義相近,若共存于市場,指定使用在類似商品上,易造成消費者的混淆和誤認,兩商標已構(gòu)成使用在類似商品上的近似商標。佳能株式會社提出的其他異議復審理由,商標評審委員會均不予支持。綜上,商標評審委員會根據(jù)2001年10月27日第九屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第二十四次會議《關(guān)于修改〈中華人民共和國商標法〉的決定》第二次修正的商標法(下稱第二次修正的商標法)第二十八條、第三十三條、第三十四條的規(guī)定,裁定:被異議商標在復審商品上不予核準注冊。
佳立公司不服商標評審委員會作出的異議復審裁定,提起行政訴訟。一審法院、二審法院均認為:被異議商標由中文“佳能”構(gòu)成,引證商標由英文“Canon”構(gòu)成,兩商標雖然在文字組成上存在差異,但引證商標經(jīng)過佳能株式會社的長期宣傳和使用,已經(jīng)形成了一定的知名度,并與中文“佳能”形成了唯一對應(yīng)關(guān)系,兩商標已經(jīng)構(gòu)成近似商標。
判決
北京市第一中級人民法院依據(jù)《中華人民共和國行政訴訟法》第五十四條第(一)項之規(guī)定,判決如下:維持商標評審委員會作出的商評字[2013]第32114號關(guān)于第4429067號“佳能”商標異議復審裁定。佳立公司提出上訴后,北京市高級人民法院判決:駁回上訴,維持原判。
評析
中文商標與外文商標是否構(gòu)成近似,要根據(jù)中文與外文是否存在著對應(yīng)關(guān)系,以及對應(yīng)關(guān)系的程度進行判斷。外文商標文字可能是有固有含義的字詞、詞語、詞組或者短語,也可能是權(quán)利人獨創(chuàng)的臆造詞。外文翻譯成中文,一般情況下有音譯和意譯兩種方式。如果中文、外文商標之間是音譯或者是常見意譯的關(guān)系,判斷是否相近似是比較直觀的,但是,對于同一權(quán)利人的中外文商標的對應(yīng)方式不一定是簡單的音譯或者意譯關(guān)系。如公眾熟知的汽車品牌“BENZ”,其中文商標是“奔馳”,既不是直接的音譯,也不是意譯,而是在諧音的基礎(chǔ)上采用了一個固有中文詞語,貼切而形象,對于中國公眾而言,“BENZ”就是“奔馳”,“奔馳”就是“BENZ”,二者是一一對應(yīng)的關(guān)系。
該案被異議商標由中文“佳能”構(gòu)成,引證商標由英文“Canon”構(gòu)成,如果單純從商標文字上看,兩商標確實存在差異?!癈anon”在英語里有準則、教規(guī)、卡農(nóng)曲等幾個固有含義,在該意義上與“佳能”二字沒有任何聯(lián)系,但是根據(jù)佳能株式會社提交的證據(jù),使用在攝影器材等商品上的“Canon”以及“佳能”商標經(jīng)過佳能株式會社的長期宣傳和使用,已經(jīng)形成了較高的知名度,中國消費者在看到“Canon”商標時,能夠與中文“佳能”商標聯(lián)系起來,二者已形成了唯一對應(yīng)關(guān)系。雖然該案被異議商標和引證商標使用在電線、電纜等商品上,但由于“Canon”和“佳能”之間已形成對應(yīng)關(guān)系,被異議商標的申請注冊極易導致消費者認為標有被異議商標的商品出自于佳能株式會社,從而對商品來源發(fā)生混淆誤認。因此,被異議商標與引證商標已構(gòu)成使用在類似商品上的近似商標。佳立公司提交的證據(jù)不足以證明被異議商標通過大量的宣傳或使用,其知名度和影響力已經(jīng)使得消費者足以將其與引證商標相區(qū)分,因此,佳立公司關(guān)于被異議商標的申請注冊不違反第二次修正的商標法第二十八條規(guī)定的訴訟主張,法院不予支持。從該案情況可以看出,中文、外文商標是否能夠判定為近似商標,需要結(jié)合當事人提交的證據(jù)進行具體分析。
來源:中國知識產(chǎn)權(quán)報商標周刊 作者:岑宏宇 ?北京市高級人民法院 編輯:IPRdaily 趙珍
------------ ? ■IPRdaily為知識產(chǎn)權(quán)第一新銳媒體,我們努力為創(chuàng)新、創(chuàng)造、變革者提供最專業(yè)、最高效、最具價值的信息交流分享協(xié)作平臺,也是市場資本在知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域投融資的第一入口。 ? ■小秘書個人微信號:iprdaily2014(添加請說明供職單位+姓名)更多實務(wù)干貨、私密線下活動、加入知識產(chǎn)權(quán)界最大班級社群【IPer班級群】與全球IP優(yōu)秀精英深度交流。
文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧