原標題:關于正式啟用國家知識產權局新英文譯名等事項的通知
關于正式啟用國家知識產權局新英文譯名等事項的通知
局機關各部門,專利局各部門,局各直屬單位、各社會團體:
為貫徹落實國務院辦公廳秘書局《關于印發(fā)國務院機構英文譯名的通知》精神,經局批準,自2018年8月28日起,我局正式啟用新的英文譯名:“National Intellectual Property Administration,PRC”,或“China National Intellectual Property Administration”。對外正式簡稱為“CNIPA”,口頭表述為C、N、I、P、A逐字母發(fā)音。
請各部門單位貫徹執(zhí)行,結合工作實際,按照新英文譯名,及時對政府網站域名、報刊、官方微信公眾號等作出相應調整,調整中的重要事項按程序報批。
特此通知。
國家知識產權局辦公室
2018年8月28日
來源:國家知識產權局網站
編輯:IPRdaily趙珍 校對:IPRdaily縱橫君
“投稿”請投郵箱“iprdaily@163.com”
「關于IPRdaily」
IPRdaily成立于2014年,是全球影響力的知識產權媒體+產業(yè)服務平臺,致力于連接全球知識產權人,用戶匯聚了中國、美國、德國、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個國家和地區(qū)的高科技公司、成長型科技企業(yè)IP高管、研發(fā)人員、法務、政府機構、律所、事務所、科研院校等全球近50多萬產業(yè)用戶(國內25萬+海外30萬);同時擁有近百萬條高質量的技術資源+專利資源,通過媒體構建全球知識產權資產信息第一入口。2016年獲啟賦資本領投和天使匯跟投的Pre-A輪融資。
(英文官網:iprdaily.com 中文官網:iprdaily.cn)
本文來自國家知識產權局網站并經IPRdaily.cn中文網編輯。轉載此文章須經權利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉載,請注明出處:“http://globalwellnesspartner.com/”
文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧