#本文僅代表作者觀點,不代表IPRdaily立場,未經(jīng)作者許可,禁止轉(zhuǎn)載#
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:曾瓊 成都虹橋?qū)@聞?wù)所(普通合伙) 流程部
原標(biāo)題:發(fā)明人填錯了咋辦-PCT國際申請篇
PCT國際申請中應(yīng)填寫發(fā)明人的信息包括:姓名和地址,其中姓名和地址需要同時填寫英文譯文,注意!這與中國專利申請中僅填寫發(fā)明人姓名不同,中國專利申請僅第一發(fā)明人需填寫身份證號和國籍。本文主要講解PCT國際申請的發(fā)明人信息弄錯了該怎么處理。
上一篇文章介紹了《發(fā)明人填錯了咋辦(一)|國內(nèi)篇》,這次我們來講講PCT國際申請的發(fā)明人信息弄錯了該怎么處理。
先來看看2020年7月1日生效的PCT實施細則中對發(fā)明人有以下規(guī)定:
4.6 發(fā)明人
(a) 在適用本細則 4.1(a)(iv)或者(c)(i)的情況下,請求書應(yīng)寫明發(fā)明人的姓名和地址。如有幾個發(fā)明人,則應(yīng)寫明每一個發(fā)明人的姓名和地址。
(b) 如果申請人即為發(fā)明人,請求書應(yīng)包括一項關(guān)于申請人即為發(fā)明人的說明,以代替(a)所述的內(nèi)容。
(c) 當(dāng)指定國的本國法對發(fā)明人的要求不一樣時,對不同的指定國,請求書可以寫明不同的發(fā)明人。在這種情況下,對每一個指定國或者對每組指定國,請求書應(yīng)有一個單獨的說明,說明某特定人或者同一人被認為是發(fā)明人,或者某幾個特定人或者相同的幾個人被認為是發(fā)明人。
* 細則4.1(a)(iv):關(guān)于發(fā)明人的事項,如果至少有一個指定國的國家法要求在提出國家申請時提供發(fā)明人的姓名。
* 細則 4.1(c)(i):關(guān)于發(fā)明人的事項,如果任何指定國的國家法都不要求在提出國家申請時提供發(fā)明人的姓名。
PCT國際申請中應(yīng)填寫發(fā)明人的信息包括:姓名和地址,其中姓名和地址需要同時填寫英文譯文,注意!這與中國專利申請中僅填寫發(fā)明人姓名不同,中國專利申請僅第一發(fā)明人需填寫身份證號和國籍。
PCT實施細則沒有對發(fā)明人性質(zhì)作出定義。我們可以結(jié)合中國專利法實施實施細則13條的規(guī)定來理解遞交PCT國際申請時發(fā)明人的定義:發(fā)明人應(yīng)當(dāng)是指對發(fā)明創(chuàng)造的實質(zhì)性特點作出創(chuàng)造性貢獻的人。在完成發(fā)明創(chuàng)造過程中,只負責(zé)組織工作的人、為物質(zhì)技術(shù)條件的利用提供方便的人或者從事其他輔助工作的人,不是發(fā)明人或者設(shè)計人。
在代理實踐過程中,主要發(fā)現(xiàn)有以下情況造成發(fā)明人填寫錯誤:
1、當(dāng)事人因?qū)Ψ煞ㄒ?guī)理解不全面而錯填、漏填了發(fā)明人;
2、當(dāng)事人因單位員工離職或者學(xué)生畢業(yè)而漏填、錯填發(fā)明人;
3、當(dāng)事人因之間的意思自治不清楚而漏填、錯填發(fā)明人;
4、當(dāng)事人因經(jīng)辦人員對業(yè)務(wù)不熟悉而錯填、漏填了發(fā)明人;
5、當(dāng)事人因?qū)τ⑽牡韧馕恼Z言和語法不熟悉,導(dǎo)致錯翻、漏翻發(fā)明人信息的英文等外文譯文。
對于確實因填寫失誤需要變更發(fā)明人的情況,應(yīng)通過發(fā)明人變更的手續(xù)予以明確,即通過著錄項目變更的方式來完成手續(xù)辦理。以向國知局提交中文的PCT國際申請舉例,實踐中國際申請階段的審查員對請求書中填寫的發(fā)明人是否符合規(guī)定不作審查。那么發(fā)明人填誰、填多少人、對應(yīng)的英文譯文是否正確,是申請人在提交請求書時按照發(fā)明創(chuàng)造實際情況填寫,或者申請人將發(fā)明人名單提供給委托的專利代理機構(gòu)填寫。實際操作中,因為各種原因會出現(xiàn)錯填和漏填發(fā)明人、發(fā)明人順序錯誤、發(fā)明人地址錯誤、英文譯文錯誤等情況,導(dǎo)致Pct101請求書中記載的發(fā)明人信息和實際情況有出入,從而PCT國際公布文本中發(fā)明人信息與事實不符。這樣可能造成PCT進入國家階段時需要變更/更正發(fā)明人信息,加之每個國家局對于發(fā)明人變更/更正所需的證明材料和審查標(biāo)準(zhǔn)不同、等待變更合格的周期不同、花費也相對較高,從而大大增加了程序和費用成本。一句話,弄錯了就是以多花錢和時間為代價。
若發(fā)現(xiàn)發(fā)明人信息錯誤,最好的是,在國際階段進行變更,不要留在進入國家階段時再處理。注意,在國際階段做發(fā)明人變更不收取官費,程序也相對簡單,申請人需出具一份信函陳述發(fā)明人變更的內(nèi)容,至于變更/更正聲明和證明材料建議參考在中國提交發(fā)明人變更的材料來準(zhǔn)備。
以向國知局提交中文的PCT國際申請,就常見的發(fā)明人信息著錄事項變更手續(xù)列舉如下表:
劃重點,做好下面這些事:
1、變更信函中應(yīng)陳述發(fā)明人變更/更正信息的中文和對應(yīng)英文譯文;
2、至于是否提交發(fā)明人變更/更正聲明、證明材料,例如:證明增加的發(fā)明人是對本發(fā)明創(chuàng)造的實質(zhì)性特點作出創(chuàng)造性貢獻的人的證據(jù)材料,國際階段的審查員是不做特殊要求的,但是考慮到進入國家階段后國家局的審查員可能會提出質(zhì)疑要求補充相關(guān)證明材料,若留在國家局審查員依據(jù)審慎審查義務(wù)進行合理質(zhì)疑,會增加額外的程序和費用成本。所以建議盡量在國際階段做變更時就提交這些文件,節(jié)省后續(xù)不必要的程序。實踐中我們在國際階段完整提交了證明材料的,沒有在進入國家階段后收到國家局審查員的質(zhì)疑通知;
3、國際申請自優(yōu)先權(quán)日起18個月公布,在做國際公布準(zhǔn)備前已完成了變更記錄的,國際公布文本中將記載變更記錄后的發(fā)明人信息;在做國際公布準(zhǔn)備后完成的變更記錄的,以變更記錄通知PCT/IB/306表中記載的發(fā)明人信息為準(zhǔn);
4、對國際申請在自優(yōu)先權(quán)日起30個月的期限屆滿后收到的變更記錄請求,國際局對請求的變更不應(yīng)予以記錄。申請人在國際階段辦理變更的,應(yīng)注意時限盡早辦理。
最后要注意的是變更后的核查。在收到變更記錄通知PCT/IB/306表后,應(yīng)認真核查發(fā)明人變更的信息是否記錄正確,再登錄國際局官網(wǎng)查詢到更新的國際申請狀態(tài)報告(International Application Status Report)。
以下是變更記錄通知PCT/IB/306表(Notification of the Recording of a Change)的展示:
圖1:增加發(fā)明人,并確定為第二發(fā)明人
圖2:刪除發(fā)明人
相關(guān)閱讀
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:曾瓊 成都虹橋?qū)@聞?wù)所(普通合伙) 流程部
編輯:IPRdaily王穎 校對:IPRdaily縱橫君
注:原文鏈接:發(fā)明人填錯了咋辦(二)|PCT國際申請篇(點擊標(biāo)題查看原文)
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily是全球領(lǐng)先的知識產(chǎn)權(quán)綜合信息服務(wù)提供商,致力于連接全球知識產(chǎn)權(quán)與科技創(chuàng)新人才。匯聚了來自于中國、美國、歐洲、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個國家和地區(qū)的高科技公司及成長型科技企業(yè)的管理者及科技研發(fā)或知識產(chǎn)權(quán)負責(zé)人,還有來自政府、律師及代理事務(wù)所、研發(fā)或服務(wù)機構(gòu)的全球近100萬用戶(國內(nèi)70余萬+海外近30萬),2019年全年全網(wǎng)頁面瀏覽量已經(jīng)突破過億次傳播。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來自IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://globalwellnesspartner.com
文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧