商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)商標(biāo)
#本文僅代表作者觀點(diǎn),不代表IPRdaily立場(chǎng),未經(jīng)作者許可,禁止轉(zhuǎn)載#
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:馮慕揚(yáng) 廣州科粵專利商標(biāo)代理有限公司
原標(biāo)題:淺談各國(guó)商標(biāo)注冊(cè)證所蘊(yùn)含的傳統(tǒng)民族文化
來自各個(gè)國(guó)家和地區(qū)不計(jì)其數(shù)的商標(biāo)通知書和商標(biāo)注冊(cè)證,無不傳遞著各國(guó)和地區(qū)不同的法律文化與民族特色。尤其當(dāng)看到不同國(guó)家和地區(qū)的商標(biāo)注冊(cè)證,雖然是一紙公文的方寸之地,但卻散發(fā)出一種或呼之欲出或躍然紙上的文化神韻。
下面我們來分享部分商標(biāo)注冊(cè)證以及淺談從證書上所傳達(dá)的傳統(tǒng)民族文化。(注:下面展示的部分國(guó)家和地區(qū)證書,僅為證書首頁(yè))
一、馬德里國(guó)際商標(biāo)注冊(cè)證及指定國(guó)家的核準(zhǔn)保護(hù)證明
通過馬德里途徑申請(qǐng)的商標(biāo)注冊(cè),目前來說,除了美國(guó)、韓國(guó)和日本三國(guó)會(huì)下發(fā)紙質(zhì)商標(biāo)注冊(cè)證之外,其它成員國(guó)在商標(biāo)授權(quán)后均不單獨(dú)頒發(fā)注冊(cè)證,一般只下發(fā)電子版的核準(zhǔn)保護(hù)證明。
下面截圖是世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)下發(fā)的國(guó)際商標(biāo)注冊(cè)證以及土耳其官方下發(fā)的核準(zhǔn)保護(hù)證明。
二、歐盟商標(biāo)注冊(cè)證
歐盟商標(biāo)注冊(cè)證采用了英法雙語(yǔ),除了英語(yǔ),還提供了法語(yǔ)的商標(biāo)注冊(cè)信息。其實(shí)法語(yǔ)的廣泛應(yīng)用源于上世紀(jì)90年代,法語(yǔ)在當(dāng)時(shí)逐漸成為比利時(shí)首都布魯塞爾(即當(dāng)時(shí)及現(xiàn)在的歐盟總部)最重要的語(yǔ)言。法語(yǔ)在世界語(yǔ)言學(xué)上曾經(jīng)有過輝煌的歷史。所以,歐盟商標(biāo)注冊(cè)證上出現(xiàn)的是法語(yǔ)而不是德語(yǔ)或其他語(yǔ)言是不足為奇的。除了這個(gè)歷史因素之外,就語(yǔ)言本身來說,法語(yǔ)是世界上最嚴(yán)謹(jǐn)和最精確的語(yǔ)言,像法律條文這種嚴(yán)謹(jǐn)重要文件在國(guó)際上都采用法語(yǔ)書寫,因此聯(lián)合國(guó)將法語(yǔ)定為第一書寫語(yǔ)言。筆者的大學(xué)法語(yǔ)老師曾特別介紹過法語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性決定了無人可對(duì)法語(yǔ)句子進(jìn)行偷天換日或部分刪改,作為第一書寫語(yǔ)言是最適合不過了。
三、日本商標(biāo)注冊(cè)證
日本商標(biāo)注冊(cè)證的風(fēng)格設(shè)計(jì)極具傳統(tǒng)大和民族風(fēng)范,證書上方左右兩旁印有一對(duì)栩栩如生的鳳凰,展翅擁護(hù)著正中央的日本國(guó)徽,它們與下方的梧桐和竹子構(gòu)成了“桐竹鳳凰”的日本傳統(tǒng)圖案搭配,是日本皇室乃至日本政府從古至今一直喜愛的吉祥圖案。證書上無論是植物還是動(dòng)物都勾勒得非常細(xì)致精美,整個(gè)畫面格調(diào)華美典雅,日本民族精益求精的傳統(tǒng)精神在這個(gè)證書上發(fā)揮得淋漓盡致;如果就證書上的文字來說,證書上的文字信息對(duì)于我們中國(guó)人來說可算是眾多國(guó)家中最為友好的,這可以說是有賴于唐朝鑒真和尚的東渡,為大和民族引進(jìn)了中國(guó)漢字。
四、美國(guó)商標(biāo)注冊(cè)證
美國(guó)商標(biāo)注冊(cè)證是正反兩面打印,正面的設(shè)計(jì)布局與大國(guó)風(fēng)范相當(dāng)。左下角的美國(guó)專利及商標(biāo)局的燙金印章尤為吸引,此標(biāo)志的主體元素是一只鷹和美國(guó)國(guó)旗。眾所周知,鷹是美國(guó)的國(guó)鳥。這只鷹的學(xué)名叫海雕。白頭海雕繼承了古希臘、羅馬文化中鷹的權(quán)力象征,體現(xiàn)了美國(guó)的歐洲文化來源;另一方面,白頭海雕集中分布在北美地區(qū),在美洲土著文化中的地位也很特殊,被視作是向人傳遞神的信息的使者,白頭海雕的北美特征,體現(xiàn)了美國(guó)的獨(dú)立信念和對(duì)自由的追求。
從2020年開始,證書右下角增加了二維碼,可掃碼識(shí)別下載此商標(biāo)注冊(cè)證的電子文檔。
五、新加坡商標(biāo)注冊(cè)證
一個(gè)國(guó)家的商標(biāo)注冊(cè)證展現(xiàn)了該國(guó)的語(yǔ)言面貌。商標(biāo)注冊(cè)證,作為一種官方文件,采用的語(yǔ)言肯定是該國(guó)的官方語(yǔ)言。新加坡的商標(biāo)注冊(cè)證上采用的是單一一種語(yǔ)言——英語(yǔ)。但是,作為一個(gè)華人為主體的國(guó)家,中文為什么沒能成為其第一語(yǔ)言呢?
眾所周知,新加坡是亞洲少數(shù)以英語(yǔ)為主要溝通語(yǔ)言的國(guó)家,作為東南亞中心的一個(gè)蕞爾小國(guó),雖然國(guó)家不大,但卻有著復(fù)雜的民族、政治和歷史問題,把英語(yǔ)定為官方語(yǔ)言,是新加坡首任總理李光耀先生結(jié)合新加坡的歷史背景和國(guó)情,經(jīng)過反復(fù)考量之后的重大決策。實(shí)際上,英語(yǔ)在新加坡并非通常意義的第一語(yǔ)言。
六、韓國(guó)商標(biāo)注冊(cè)證
韓國(guó)商標(biāo)注冊(cè)證布局清晰明了,而且印制精美,給人以素凈含蓄的美感。位于左下方的圖案為韓國(guó)知識(shí)產(chǎn)權(quán)局標(biāo)志,采用了大韓民國(guó)國(guó)徽的太極陰陽(yáng)元素,獨(dú)具韓國(guó)文化特色,體現(xiàn)了大韓民族在高麗時(shí)期以來受中華文化的影響深重。“太極”這一思想的對(duì)外傳播,使得中華文化圈中的很多國(guó)家深受裨益,韓國(guó)就是一個(gè)受到太極文化熏陶的國(guó)家。
另外,不得不提的是商標(biāo)注冊(cè)證上方的背景圖案上布滿了大大小小的星座圖。此設(shè)計(jì)理念與文化背景,還需勞駕各位深諳大韓文化的前輩老師不吝賜教。
七、巴西商標(biāo)注冊(cè)證
巴西商標(biāo)注冊(cè)證書左上角印有巴西國(guó)徽,左側(cè)為兩種巴西的國(guó)色:黃色和綠色。綠色代表覆蓋巴西國(guó)土的茂密叢林,黃色代表豐富的礦產(chǎn)資源。明亮黃+叢林綠的顏色搭配,色彩鮮艷奪目,極具激情,盡顯南美風(fēng)情。令人不禁聯(lián)想到驍勇善戰(zhàn)的巴西球隊(duì)和他們的足球隊(duì)球衣——“小黃衫”。筆者認(rèn)為,這種顏色組合足以申請(qǐng)顏色組合商標(biāo)!
八、印度尼西亞商標(biāo)注冊(cè)證
印度尼西亞是世界上伊斯蘭教人口最多的國(guó)家,受伊斯蘭教的傳統(tǒng)文化影響,印度尼西亞的商標(biāo)注冊(cè)證書上背景圖案為阿拉伯式花紋。阿拉伯式花紋是伊斯蘭藝術(shù)的重要元素,在數(shù)學(xué)上極為精確,在美學(xué)上也美不勝收并且充滿象征意義。掃描證書左下方的二維碼能查詢到證書的基本信息,其電子化技術(shù)可以說是相當(dāng)成熟。
九、菲律賓商標(biāo)注冊(cè)證
菲律賓由7000多個(gè)島嶼組成,雖然有100多種語(yǔ)言在流通,但是英語(yǔ)是他們其中一種官方語(yǔ)言。無論走到哪里,英語(yǔ)都通用,這個(gè)語(yǔ)言的文化特色在商標(biāo)注冊(cè)證上也很好地體現(xiàn)出來。
十、柬埔寨商標(biāo)注冊(cè)證
在柬埔寨商標(biāo)注冊(cè)證左上角的圓形標(biāo)志為柬埔寨商務(wù)部的標(biāo)志,主色調(diào)采用了紅藍(lán)兩色。在柬埔寨,紅色象征吉祥和喜慶,藍(lán)色象征光明和自由。
在商標(biāo)注冊(cè)證最下方落款印章的圖案是柬埔寨著名的佛教建筑吳哥廟,即我們通常所說的“吳哥窟”。它是眾多吳哥古跡中迄今為止保存最為完好的建筑,象征著柬埔寨悠久的歷史和古老的文化,千百年來它在當(dāng)?shù)厝藗冃哪恐械奈恢檬菬o法取代的,因此被作為柬埔寨國(guó)旗上的標(biāo)志。
十一、中國(guó)香港商標(biāo)注冊(cè)證
中國(guó)香港被英國(guó)統(tǒng)治了一百多年,自香港回歸后,中文和英語(yǔ)同為官方語(yǔ)言,中國(guó)香港的商標(biāo)注冊(cè)證書上也足以體現(xiàn)這一點(diǎn)。其實(shí),中文和英語(yǔ)雙語(yǔ)混用一直是香港地區(qū)的一個(gè)傳統(tǒng)文化特色。香港地區(qū)的中文,與臺(tái)灣省有很多相似之處,并且仍然保留較多書面用語(yǔ)。不難看出,香港地區(qū)同樣對(duì)歷史傳統(tǒng)文化采取全盤認(rèn)同和固守態(tài)度,是其語(yǔ)言和文體與我們存在差異的根本原因。
十二、中國(guó)澳門商標(biāo)注冊(cè)證
中國(guó)澳門的商標(biāo)注冊(cè)證和中國(guó)香港的一樣,保留了傳統(tǒng)的殖民地語(yǔ)言特色,商標(biāo)注冊(cè)信息以中文和葡語(yǔ)雙語(yǔ)標(biāo)示。不謀而合,澳門地區(qū)的中文與香港地區(qū)一樣,都保留了過往的傳統(tǒng)中國(guó)語(yǔ)言文化特色,例如從書面用語(yǔ)“之”的運(yùn)用便可見一斑。
證書設(shè)計(jì)點(diǎn)評(píng):證書上除了上方正中央印有澳門特區(qū)區(qū)徽,均沒有任何裝飾圖案,排版中規(guī)中矩,簡(jiǎn)潔大方。
十三、中國(guó)商標(biāo)注冊(cè)證
最后一個(gè)隆重登場(chǎng)的是我們中國(guó)的商標(biāo)注冊(cè)證。咱們中國(guó)有怎樣的民族傳統(tǒng)文化特色,相信大家都耳熟能詳,能倒背如流,在這里就無需費(fèi)筆墨多加介紹了。
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:馮慕揚(yáng) 廣州科粵專利商標(biāo)代理有限公司
編輯:IPRdaily王穎 校對(duì):IPRdaily縱橫君
注:原文鏈接:淺談世界部分國(guó)家和地區(qū)商標(biāo)注冊(cè)證所蘊(yùn)含的傳統(tǒng)民族文化(點(diǎn)擊標(biāo)題查看原文)
與光同行!2021年中國(guó)“40位40歲以下企業(yè)知識(shí)產(chǎn)權(quán)精英”榜單揭曉
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily是全球領(lǐng)先的知識(shí)產(chǎn)權(quán)綜合信息服務(wù)提供商,致力于連接全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)與科技創(chuàng)新人才。匯聚了來自于中國(guó)、美國(guó)、歐洲、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國(guó)等15個(gè)國(guó)家和地區(qū)的高科技公司及成長(zhǎng)型科技企業(yè)的管理者及科技研發(fā)或知識(shí)產(chǎn)權(quán)負(fù)責(zé)人,還有來自政府、律師及代理事務(wù)所、研發(fā)或服務(wù)機(jī)構(gòu)的全球近100萬(wàn)用戶(國(guó)內(nèi)70余萬(wàn)+海外近30萬(wàn)),2019年全年全網(wǎng)頁(yè)面瀏覽量已經(jīng)突破過億次傳播。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來自IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場(chǎng),如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:“http://globalwellnesspartner.com
文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧