申請(qǐng)專(zhuān)利巴黎公約內(nèi)外專(zhuān)利申請(qǐng)涉案專(zhuān)利 av高清无码在线观看,精品福利一区
返回
頂部
我們已發(fā)送驗(yàn)證鏈接到您的郵箱,請(qǐng)查收并驗(yàn)證
沒(méi)收到驗(yàn)證郵件?請(qǐng)確認(rèn)郵箱是否正確或 重新發(fā)送郵件
確定
產(chǎn)業(yè)行業(yè)政策訴訟TOP100招聘灣區(qū)IP動(dòng)態(tài)職場(chǎng)人物國(guó)際視野許可交易深度專(zhuān)題活動(dòng)商標(biāo)版權(quán)Oversea晨報(bào)董圖產(chǎn)品公司審查員說(shuō)法官說(shuō)首席知識(shí)產(chǎn)權(quán)官G40領(lǐng)袖機(jī)構(gòu)企業(yè)專(zhuān)利大洋洲律所

如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序? ?

深度
知聯(lián)社3年前
如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?

如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?

#本文僅代表作者觀點(diǎn),不代表IPRdaily立場(chǎng),未經(jīng)作者許可,禁止轉(zhuǎn)載#


“在美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)(patent prosecution)實(shí)踐中,權(quán)利要求的前序(preamble) 時(shí)常因沒(méi)有得到足夠的關(guān)注而忽略了其意義或重要性。”


來(lái)源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)

作者:韓慧麗(Emma Han)韋恩國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)合伙人


在美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)(patent prosecution)實(shí)踐中,涉外專(zhuān)利工程師或代理師的工作通常包括中文調(diào)整、中英翻譯、OA答辯、與審查員電話會(huì)晤等。其中,權(quán)利要求的前序(preamble) 時(shí)常因沒(méi)有得到足夠的關(guān)注而忽略了其意義或重要性。


前序是一項(xiàng)權(quán)利要求的“引言”,通常接著是諸如“comprising”、“consisting essentially of”、“consisting of”的連接詞(transition phrases),再接著是權(quán)利要求的主體(body of the claim)。權(quán)利要求的前序可涉及發(fā)明類(lèi)型、結(jié)構(gòu)、預(yù)期目的、用途等內(nèi)容。而在專(zhuān)利侵權(quán)訴訟中,權(quán)利要求范圍解釋?zhuān)╟laim construction)是必要的步驟,而前序應(yīng)當(dāng)予以考慮,從而將發(fā)明作為一個(gè)整體來(lái)看待。判定前序?qū)?quán)利要求保護(hù)范圍的限定作用則要具體案子具體分析,也就是說(shuō),前序的全部或一些內(nèi)容可能被判定為對(duì)權(quán)利要求具有限定作用,也可能被判定為不具有限定作用,而且這在專(zhuān)利審查和專(zhuān)利侵權(quán)訴訟中可能有不同的判定結(jié)果。


The determination of whether a preamble limits a claim is made on a case-by-case basis in light of the facts in each case; there is no litmus test defining when a preamble limits the scope of a claim.Catalina Mktg. Int’l v. Coolsavings.com, Inc., 289 F.3d 801, 808, 62 USPQ2d 1781, 1785 (Fed. Cir. 2002).


(參見(jiàn)MPEP 2111.02)


關(guān)于判定前序?qū)?quán)利要求保護(hù)范圍是否具有限定作用,美國(guó)聯(lián)邦法院已有諸多判例。譬如,引用Shoes By Firebug LLC v. Stride Rite Children’s Group, LLC的案例,在該案中,F(xiàn)irebug公司的兩個(gè)涉案專(zhuān)利的權(quán)利要求1分別呈現(xiàn)如下:


專(zhuān)利一--An internally illuminated textile footwear comprises:

a footwear;

the footwear comprises a sole and an upper; an illumination system;…


專(zhuān)利二--An internally illuminated textile footwear comprises:

a sole and an upper;

an illumination system;…

the illumination system being housed within the footwear; …


可以看出,兩個(gè)專(zhuān)利的權(quán)利要求1的前序相同。在訴訟之前,美國(guó)專(zhuān)利審判和上訴委員會(huì)(PTAB)認(rèn)定的是兩個(gè)專(zhuān)利的權(quán)利要求1前序?qū)?quán)項(xiàng)保護(hù)范圍均不具有限定作用。關(guān)于專(zhuān)利一,法院與PTAB的結(jié)論相同,判定權(quán)利要求1的前序?qū)ΡWo(hù)范圍不具有限定作用,并解釋?zhuān)骸癷nternally illuminated textile footwear”僅僅是預(yù)期用途,因?yàn)闄?quán)利要求的主體部分獨(dú)立地限定了“a footwear”, 前序則沒(méi)有提供必需的結(jié)構(gòu)或必要的含義。關(guān)于專(zhuān)利二,與PTAB的意見(jiàn)不同,法院判定權(quán)利要求1的前序?qū)ΡWo(hù)范圍具有限定作用,并解釋?zhuān)呵靶蛴涊d了“internally illuminated textile footwear”,權(quán)利要求的主體部分限定了“the illumination system being housed within the footwear",因此前序?qū)τ诶斫狻癷llumination system”的結(jié)構(gòu)限定是必要的。


上述案例不代表所有的前序限定作用的判斷情形,但從中我們?nèi)匀豢梢宰鲆恍┛偨Y(jié)和參考。盡管沒(méi)有一個(gè)明確規(guī)則,但可以見(jiàn)得,判斷前序的限定作用依賴于對(duì)專(zhuān)利的整體內(nèi)容的解釋。權(quán)利要求的主體部分是否對(duì)發(fā)明做了完整的限定,則會(huì)影響判斷前序?qū)?quán)利要求范圍的限定作用。前序包含的內(nèi)容通常并不是單一的,一些必要的內(nèi)容用于交代清楚發(fā)明人想保護(hù)的發(fā)明,而一些非必要的內(nèi)容則考慮刪除或者限定在從屬權(quán)利要求中,從而避免潛在的對(duì)最廣泛權(quán)利要求范圍的不必要限制。


內(nèi)外專(zhuān)利申請(qǐng)(本文尤指美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng))期間,中文優(yōu)先權(quán)文件的權(quán)利要求前序呈現(xiàn)出很多不同的情形。對(duì)于一些前序情形,在翻譯轉(zhuǎn)換成英文的過(guò)程中不免糾結(jié)一番;抑或在OA答辯的階段,OA中可能會(huì)指出與前序相關(guān)的缺陷,或者在前序是否對(duì)權(quán)利要求保護(hù)范圍具有限定作用與審查員產(chǎn)生分歧,此時(shí)則需要針對(duì)這一點(diǎn)進(jìn)行修改和/或爭(zhēng)辯。結(jié)合實(shí)務(wù)中的一些經(jīng)驗(yàn),在此列舉了一些常見(jiàn)的權(quán)利要求前序情形,并在經(jīng)驗(yàn)范圍之內(nèi)給出可操作的建議(列舉的情形之間并非是互相排斥的,一個(gè)前序中可能同時(shí)存在多種情形)。


情形一:權(quán)利要求前序復(fù)雜且不易讀


例如,權(quán)利要求1:一種特征融合轉(zhuǎn)換的大型設(shè)備工況診斷預(yù)測(cè)方法,…。在翻譯該前序的時(shí)候,需要判斷前序包括哪些“成分”,比如 “特征融合轉(zhuǎn)換”,“大型設(shè)備工況”,“診斷”,“預(yù)測(cè)”,并且根據(jù)申請(qǐng)文件厘清各個(gè)成分之間的邏輯關(guān)聯(lián)性,從而給出最接近發(fā)明人意思的翻譯。又例如“一種類(lèi)富勒烯碳層類(lèi)石墨烯氮化硼多層復(fù)合超潤(rùn)滑薄膜的制備方法”,“一種建筑不降板同層排水地漏”,譯者應(yīng)該結(jié)合申請(qǐng)文件的內(nèi)容排除“直譯”導(dǎo)致的詞語(yǔ)和詞語(yǔ)的“簡(jiǎn)單粗暴”的堆疊。


總之,權(quán)利要求應(yīng)盡量避免“復(fù)雜且不易讀”的前序,而將明確、具體的限定(specific limitations)放在權(quán)利要求主體(當(dāng)然,現(xiàn)實(shí)情況也有一些申請(qǐng)人擔(dān)心去掉一些前序的內(nèi)容,整個(gè)發(fā)明會(huì)變得“平庸”)。不由想到:萬(wàn)物之始,大道至簡(jiǎn),衍化至繁。另外,這樣的前序還經(jīng)常導(dǎo)致在OA中被指出有不清楚的問(wèn)題,此時(shí),如果這部分不清楚的前序內(nèi)容對(duì)權(quán)利要求的完整意義沒(méi)有影響,可通過(guò)刪除這部分內(nèi)容來(lái)克服不清楚缺陷。盡管在中文語(yǔ)境下不一定影響理解,但找到某些中文表述的對(duì)應(yīng)準(zhǔn)確英文并不是件唾手可得的事情,在不要求翻譯能力完美的情況下,可以先排除引入不清楚和不必要限制的風(fēng)險(xiǎn)因素。


情形二:權(quán)利要求主體與前序反映的主題不一致


例如,權(quán)利要求1:一種汽車(chē)駕駛控制方法,…。權(quán)利要求主體限定了收集數(shù)據(jù)、處理數(shù)據(jù)以及反饋數(shù)據(jù)的一系列步驟,但是卻沒(méi)有限定控制器之類(lèi)的“執(zhí)行者”,亦沒(méi)有記載被控制執(zhí)行相應(yīng)功能的元件。審查員提出權(quán)項(xiàng)缺乏完整意義的限定,也就是說(shuō)權(quán)利要求主體沒(méi)有體現(xiàn)出前序中所反映的“控制”含義。又例如“一種二氧化鈦量子點(diǎn)的制備方法”,權(quán)利要求主體除了限定了制備所述量子點(diǎn)的步驟之外,還限定了對(duì)制備得到的量子點(diǎn)的“后處理”步驟,即與其它材料的進(jìn)一步反應(yīng)。審查員則可能針對(duì)這種情況指出有不清楚問(wèn)題,或認(rèn)為“后處理”步驟沒(méi)有對(duì)發(fā)明主題起到限定作用。在確認(rèn)清楚申請(qǐng)的技術(shù)方案之后,可以通過(guò)修改前序或主體的方式來(lái)規(guī)避或克服這類(lèi)缺陷。出于修改不引入新內(nèi)容(new matter)的考慮,建議在申請(qǐng)之前提前調(diào)整中文和翻譯。


情形三:權(quán)利要求主體未明確引用前序包含的一些內(nèi)容


例如,權(quán)利要求1:一種電動(dòng)輪前軸獨(dú)立驅(qū)動(dòng)汽車(chē)差動(dòng)協(xié)同主動(dòng)轉(zhuǎn)向系統(tǒng)的控制方法,…。權(quán)項(xiàng)的主體部分包含與汽車(chē)相關(guān)的術(shù)語(yǔ)和表述,如“車(chē)輛行駛狀態(tài)”,“驅(qū)動(dòng)輪”,但并沒(méi)有對(duì)“電動(dòng)輪前軸獨(dú)立驅(qū)動(dòng)汽車(chē)”的直接引用。這部分內(nèi)容可能被解釋為預(yù)期目的或用途。盡管未被明確或直接引用,如果基于發(fā)明整體考慮,這部分內(nèi)容確實(shí)限制了發(fā)明主題的結(jié)構(gòu),仍然可能被認(rèn)為具有限定作用。此時(shí),建議根據(jù)申請(qǐng)文件的具體情況,以及與申請(qǐng)人的溝通來(lái)判斷這部分是否為發(fā)明人意圖保護(hù)的內(nèi)容,或者是否有助于建立專(zhuān)利的非顯而易見(jiàn)性,從而確定做出什么樣的修改。下面給出一個(gè)美國(guó)專(zhuān)利審查指南中提及的案例:


See also In re Stencel, 828 F.2d 751, 4 USPQ2d 1071 (Fed. Cir. 1987) (The claim at issue was directed to a driver for setting a joint of a threaded collar; however, the body of the claim did not directly include the structure of the collar as part of the claimed article. The examiner did not consider the preamble, which did set forth the structure of the collar, as limiting the claim. The court found that the collar structure could not be ignored. While the claim was not directly limited to the collar, the collar structure recited in the preamble did limit the structure of the driver. "[T]he framework - the teachings of the prior art - against which patentability is measured is not all drivers broadly, but drivers suitable for use in combination with this collar, for the claims are so limited." Id. at 1073, 828 F.2d at 754.).


(參見(jiàn)MPEP 2111.02)


在專(zhuān)利申請(qǐng)的審查階段,也有過(guò)這樣的答辯經(jīng)驗(yàn):爭(zhēng)辯前序中的預(yù)期用途能夠作為區(qū)別現(xiàn)有技術(shù)的基礎(chǔ),從而為可專(zhuān)利性作出貢獻(xiàn),結(jié)合的論點(diǎn)是Discovering source/cause of a problem is part of "as a whole" inquiry,答辯結(jié)果是授予了該申請(qǐng)專(zhuān)利權(quán)。類(lèi)似地,視案件本身情況,還可以爭(zhēng)辯前序是否對(duì)可專(zhuān)利性構(gòu)成clear reliance.


情形四:必要的前序內(nèi)容被認(rèn)為沒(méi)有限定作用


例如,權(quán)利要求1:一種抗感染抗腫瘤的粘膜免疫制劑,…。該產(chǎn)品權(quán)利要求的前序包括“粘膜”免疫制劑的內(nèi)容,根據(jù)權(quán)利要求的主體部分限定了制劑的組成,但是沒(méi)有記載與“粘膜”相關(guān)聯(lián)的描述。但申請(qǐng)人想保護(hù)的發(fā)明是一種經(jīng)由粘膜途徑施用的產(chǎn)品,這是本發(fā)明與現(xiàn)有技術(shù)的一個(gè)重要區(qū)別特征,對(duì)發(fā)明的保護(hù)范圍有大的影響。然而,美國(guó)專(zhuān)利商標(biāo)局(USPTO)在審查時(shí)則認(rèn)為前序的“粘膜”應(yīng)被解釋為僅僅是預(yù)期用途,并且權(quán)利要求主體沒(méi)有限定與此相關(guān)的內(nèi)容,因此“粘膜”被認(rèn)為對(duì)專(zhuān)利保護(hù)范圍沒(méi)有限定作用。此時(shí),需要在權(quán)利要求的主體部分明確限定與“粘膜”相關(guān)的必要內(nèi)容,但要注意使用合適的撰寫(xiě)語(yǔ)言,從而避免被認(rèn)為對(duì)產(chǎn)品主題不具有限定作用。


實(shí)踐中,基于中國(guó)優(yōu)先權(quán)文件,通常通過(guò)巴黎公約或PCT途徑向USPTO提交專(zhuān)利申請(qǐng)。其中,基于一份PCT國(guó)際申請(qǐng)文件,還可以選擇依據(jù)美國(guó)35 U.S.C. 111 (a)條款在美國(guó)提出延續(xù)申請(qǐng)或部分延續(xù)申請(qǐng)(即旁路申請(qǐng))。在準(zhǔn)備一份美國(guó)新申請(qǐng)時(shí),可以根據(jù)需要對(duì)說(shuō)明書(shū)和權(quán)利要求表現(xiàn)出的撰寫(xiě)問(wèn)題做出適當(dāng)?shù)男薷暮驼{(diào)整,當(dāng)然,包括對(duì)權(quán)利要求前序的修改和調(diào)整。借此,希望可以為申請(qǐng)階段的授予專(zhuān)利權(quán),乃至將來(lái)的潛在無(wú)效和侵權(quán)訴訟做一些預(yù)先優(yōu)化的工作。


(原標(biāo)題:如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?)


來(lái)源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)

作者:韓慧麗(Emma Han) 韋恩國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)合伙人

編輯:IPRdaily趙甄          校對(duì):IPRdaily縱橫君


注:原文鏈接 如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序? 點(diǎn)擊標(biāo)題查看原文)


如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?

如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?

如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?

如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?

如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?


如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?


如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?


如何撰寫(xiě)美國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)實(shí)務(wù)之關(guān)于權(quán)利要求前序?  ?

「關(guān)于IPRdaily」


IPRdaily是全球領(lǐng)先的知識(shí)產(chǎn)權(quán)綜合信息服務(wù)提供商,致力于連接全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)與科技創(chuàng)新人才。匯聚了來(lái)自于中國(guó)、美國(guó)、歐洲、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國(guó)等15個(gè)國(guó)家和地區(qū)的高科技公司及成長(zhǎng)型科技企業(yè)的管理者及科技研發(fā)或知識(shí)產(chǎn)權(quán)負(fù)責(zé)人,還有來(lái)自政府、律師及代理事務(wù)所、研發(fā)或服務(wù)機(jī)構(gòu)的全球近100萬(wàn)用戶(國(guó)內(nèi)70余萬(wàn)+海外近30萬(wàn)),2019年全年全網(wǎng)頁(yè)面瀏覽量已經(jīng)突破過(guò)億次傳播。


(英文官網(wǎng):iprdaily.com  中文官網(wǎng):iprdaily.cn) 


本文來(lái)IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場(chǎng),如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:“http://globalwellnesspartner.com”

知聯(lián)社投稿作者
共發(fā)表文章1873
最近文章
關(guān)鍵詞
首席知識(shí)產(chǎn)權(quán)官 世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)日 美國(guó)專(zhuān)利訴訟管理策略 大數(shù)據(jù) 軟件著作權(quán)登記 專(zhuān)利商標(biāo) 商標(biāo)注冊(cè)人 人工智能 版權(quán)登記代理 如何快速獲得美國(guó)專(zhuān)利授權(quán)? 材料科學(xué) 申請(qǐng)注冊(cè)商標(biāo) 軟件著作權(quán) 虛擬現(xiàn)實(shí)與增強(qiáng)現(xiàn)實(shí) 專(zhuān)利侵權(quán)糾紛行政處理 專(zhuān)利預(yù)警 知識(shí)產(chǎn)權(quán) 全球視野 中國(guó)商標(biāo) 版權(quán)保護(hù)中心 智能硬件 新材料 新一代信息技術(shù)產(chǎn)業(yè) 躲過(guò)商標(biāo)轉(zhuǎn)讓的陷阱 航空航天裝備 樂(lè)天 產(chǎn)業(yè) 海洋工程裝備及高技術(shù)船舶 著作權(quán) 電子版權(quán) 醫(yī)藥及高性能醫(yī)療器械 中國(guó)專(zhuān)利年報(bào) 游戲動(dòng)漫 條例 國(guó)際專(zhuān)利 商標(biāo) 實(shí)用新型專(zhuān)利 專(zhuān)利費(fèi)用 專(zhuān)利管理 出版管理?xiàng)l例 版權(quán)商標(biāo) 知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán) 商標(biāo)審查協(xié)作中心 法律和政策 企業(yè)商標(biāo)布局 新商標(biāo)審查「不規(guī)范漢字」審理標(biāo)準(zhǔn) 專(zhuān)利機(jī)構(gòu)排名 商標(biāo)分類(lèi) 專(zhuān)利檢索 申請(qǐng)商標(biāo)注冊(cè) 法規(guī) 行業(yè) 法律常識(shí) 設(shè)計(jì)專(zhuān)利 2016知識(shí)產(chǎn)權(quán)行業(yè)分析 發(fā)明專(zhuān)利申請(qǐng) 國(guó)家商標(biāo)總局 電影版權(quán) 專(zhuān)利申請(qǐng) 香港知識(shí)產(chǎn)權(quán) 國(guó)防知識(shí)產(chǎn)權(quán) 國(guó)際版權(quán)交易 十件 版權(quán) 顧問(wèn) 版權(quán)登記 發(fā)明專(zhuān)利 亞洲知識(shí)產(chǎn)權(quán) 版權(quán)歸屬 商標(biāo)辦理 商標(biāo)申請(qǐng) 美國(guó)專(zhuān)利局 ip 共享單車(chē) 一帶一路商標(biāo) 融資 馳名商標(biāo)保護(hù) 知識(shí)產(chǎn)權(quán)工程師 授權(quán) 音樂(lè)的版權(quán) 專(zhuān)利 商標(biāo)數(shù)據(jù) 知識(shí)產(chǎn)權(quán)局 知識(shí)產(chǎn)權(quán)法 專(zhuān)利小白 商標(biāo)是什么 商標(biāo)注冊(cè) 知識(shí)產(chǎn)權(quán)網(wǎng) 中超 商標(biāo)審查 維權(quán) 律所 專(zhuān)利代理人 知識(shí)產(chǎn)權(quán)案例 專(zhuān)利運(yùn)營(yíng) 現(xiàn)代產(chǎn)業(yè)
本文來(lái)自于iprdaily,永久保存地址為http://globalwellnesspartner.com/article_32190.html,發(fā)布時(shí)間為2022-09-07 11:17:39

文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧

    我也說(shuō)兩句
    還可以輸入140個(gè)字
    我要評(píng)論
    回復(fù)
    還可以輸入 70 個(gè)字
    請(qǐng)選擇打賞金額